Перевод "тёмные очки" на английский
Произношение тёмные очки
тёмные очки – 30 результатов перевода
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Скопировать
-Это очки Мэри.
И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
Ну, вот, начинается!
- Those are Mary's.
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
There we go again!
Скопировать
Жемчужина моя, не надо упрёков.
Ты же на всё смотришь через тёмные очки.
Жизнь - это цепь красивых обманов.
No reproaches, please, sweetheart.
You've put on your dark glasses again.
Life is a chain of beautiful lies.
Скопировать
Я дам вам его приметы
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Настоящий портрет убийцы
I'll give you his description.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
- A true killer's face.
Скопировать
Он помощник Фон Кранца.
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
Он самый близкий друг Фон Кранца.
He's Von Krantz's assistant.
A young man with white hair and black glasses.
He's Von Krantz's confident.
Скопировать
Друзья, враги, вдовы, даже почтенные жители...
Тот парень в темных очках и с усами - кто он?
Это Пеккорилла, нотариус.
Friends, enemies, the widows, even the notables...
That guy with the moustache and dark glasses; who's he?
That's Peccorilla, notary.
Скопировать
Что же теперь?
- Темные очки.
Не знаю, что они рыскали. Как бабахнет, и я побежал поглядеть.
- Now what?
Sunglasses.
All I heard was an explosion, and when I got here, they were gone.
Скопировать
Элвин, Сэм Бейли сделал тебя самым знаменитым копом Соединенных Штатов Америки.
В темных очках на телеэкране ты такой сексуальный.
Мистер Уильямс лежит в палате номер 404.
Do you know Sam Baily`s making you the most famous cop in the United States of America?
On TV, with those sunglasses you`re so sexy.
Mr. Williams is still unconscious here in room 404.
Скопировать
Калле тоже всегда так делал.
Скажите-ка, вы действительно слепы или просто носите тёмные очки?
Слушай-ка, я, конечно, слепой.
That's what Kalle always did.
Tell me. Are you really blind, or do you just want to be catered all the time?
Now listen to me... of course I'm blind!
Скопировать
От этого зависит ваша жизнь.
Вы не увидите его глаз, потому что он носит тёмные очки... но его костяшки будут белыми от внутреннего
А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
Your life may depend on it.
You will not be able to see his eyes, because of Tea-Shades... but his knuckles will be white from inner tension.
And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
Скопировать
Да.
Зачем женщине надевать тёмные очки в такое позднее время?
Либо она слепа... Либо жеманна... Либо она просто не хочет, чтобы люди видели её слёз.
Yes.
There are only three reasons for a woman to wear sunglasses at this hour.
She's either blind, or she's a pretender, or she's fallen out of love and doesn't want people to know she's been crying.
Скопировать
"У вас какие то проблемы?" Я наблюдал за службой безопасности.
Они вечно в своих костюмах и тёмных очках.
А одна рука рука у них всегда здесь, как будто они собираются сделать так:
"Do you have a problem?" I watched the secret service people.
They're always there in the suits and the dark glasses.
They have one hand always in there as if they could just go,
Скопировать
- Определённо надо.
Я только должен сходить в дом Россов и отдать тёмные очки Сьюзан.
- Пойдёшь со мной?
- We should.
I just have to go over to the Rosses' and drop off Susan's sunglasses.
- Come with me?
Скопировать
- Да.
- Вот твои тёмные очки.
- Спасибо.
- Yeah.
- Oh, here's your sunglasses.
- Oh, thanks.
Скопировать
Ждала, что вы проедете здесь, возвращаясь от Гарделла.
Зато я не в тёмных очках.
Прокатимся?
I was waiting for you to pass by this road one day, leaving Gardella.
Pardon this disguise, you'll notice no sunglasses.
Feel like a drive?
Скопировать
Спасибо.
Разве слепые обычно не носят темные очки?
Темные очки?
Merci.
Hey, don't blind people usually wear dark glasses?
Do they?
Скопировать
Разве слепые обычно не носят темные очки?
Темные очки?
Не знаю.
Hey, don't blind people usually wear dark glasses?
Do they?
I wouldn't know.
Скопировать
Я к вашим услугам, святой отец.
Ты не мог бы снять темные очки?
Ночью опасно ездить в темных очках.
Anything, Father!
Could you remove your sunglasses?
It's not safe to drive at night with dark glasses.
Скопировать
Ты не мог бы снять темные очки?
Ночью опасно ездить в темных очках.
Спасибо, падре.
Could you remove your sunglasses?
It's not safe to drive at night with dark glasses.
Grazie, padre.
Скопировать
# Мне нравится быть рядом с морем ...
Тёмные очки, солнцезащитный лосьон,
Ну, в начале тебе они не понадобятся.
♪ Oh, I do like to be beside the seaside,
Sunglasses, sun lotion, water wings...
You won't need those for a start.
Скопировать
Видела кого-нибудь еще?
В комбинезоне и темных очках?
Он спас меня от монстра, выстрелил в него и прогнал.
Did you see anyone while I was in there?
Coveralls, dark glasses.
Well, someone shot at that creature, and drove it off.
Скопировать
До Чикаго 106 миль.
У нас полный бак бензина, полпачки сигарет... сейчас темно и мы в темных очках.
Вперед.
It's 106 miles to Chicago.
We got a full tank of gas, half a pack of cigarettes it's dark and we're wearing sunglasses.
Hit it.
Скопировать
Черная.
Темные очки - одни.
23 доллара и 7 центов.
Black.
One pair sunglasses.
Twenty-three dollars and seven cents.
Скопировать
" темно.
"ы все еще в темных очках.
"оже верно!
- And dark.
You've still got your sunglasses on.
Too right!
Скопировать
Ёто какой-то вид странных символов.
"рудно сказать с учетом того, что € в темных очках.
ћне бы твои светлые головы, "афод.
They're strange symbols of some kind.
It's hard to tell with my shades on!
I wish I had heads like you, Zaphod.
Скопировать
Даже не знаю.
Через тёмные очки видно очень плохо.
Надо было одеть обычные очки.
I really don't know.
I can't see much through my sunglasses.
You should have worn your normal glasses then.
Скопировать
Как я могу выиграть если рядом такое проклятие как ты?
Надел тёмные очки и ходит в открытую.
Кишка не тонка.
How am I supposed to win with a jinx like you next to me?
You put on sunglasses and come right out in the open.
You've got nerve.
Скопировать
Куда они вас отвезли?
В большой дом, я была в темных очках, поэтому не могу сказать, где он.
Пожалуйста, быстрее! Но когда вы были внутри, вы могли что-то видеть через окно.
A big house.
They made us wear taped glasses. We couldn't see. Please hurry.
Look, when you were on the inside, you could see through the windows?
Скопировать
Я не знаю, где я.
Мне опять надели темные очки.
Джим, я не знаю, сколько еще он разрешит мне говорить.
I don't know where I am.
He made me wear those taped glasses again.
Jim... Jim, I don't know how long he's going to let me talk.
Скопировать
- В любом случае, лучше.
Почему ты всегда носишь такие темные очки?
Сувенир от любви без взаимности к Родине.
- Better, anyway.
Why do you always wear those dark glasses?
A souvenir of unrequited love for my homeland.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тёмные очки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тёмные очки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
